SPEKTAKLE BEZ BARIER w Teatrze Polskim

Od 2013 roku Teatr Polski ma w swoim repertuarze spektakle dostosowane do potrzeb osób z dysfunkcją wzroku i słuchu. Dzięki zastosowaniu tłumaczeń na język migowy oraz audiodeskrypcji ułatwiamy osobom niepełnosprawnym korzystanie z oferty naszego teatru. W ramach cyklu SPEKTAKLI BEZ BARIER prezentowaliśmy dotychczas większość tytułów z naszego repertuaru.

Audiodeskrypcja

Audiodeskrypcja to technika, która dzięki dodatkowym opisom słownym udostępnia odbiór wizualnej twórczości artystycznej oraz pozwala osobom niewidomym poznawać widzialny dorobek kulturalny z zakresu sztuki plastycznej, teatralnej, scenicznej i filmowej. Podczas audiodeskrypcji opisywane są ważne, znaczące informacje wizualne takie jak: język ciała, wyraz twarzy, przebieg akcji, sceneria, kostiumy. Zwięzłe, obiektywne opisy scen pozwalają osobie niewidomej podążać za rozwijającym się wątkiem historii oraz usłyszeć i zrozumieć co dzieje się na scenie.

Tłumaczenie na język migowy

Spektakle dla osób niesłyszących tłumaczy Maciej Pilecki - nauczyciel, surdopedagog, tłumacz języka migowego. Zajmuje się opieką nad osobami z wadą słuchu z terenu Podbeskidzia oraz Śląska i Małopolski. Jest członkiem Polskiej Rady Języka Migowego.

 

KULTURA–INTERWENCJE

W sezonie 2017/2018 (od września do grudnia 2017 roku) cykl SPEKTAKLE BEZ BARIER otrzymał dofinansowanie w ramach programu „Kultura – Interwencje” prowadzonego przez Narodowe Centrum Kultury. Dzięki temu jesienią zaprezentujemy kolejne spektakle z audiodeskrypcją i tłumaczeniem na język migowy. Pierwszy spektakl, inaugurujący jesienny cykl, to „Boeing Boeing”, który będzie prezentowany jednocześnie z audiodeskrypcją i tłumaczeniem na język migowy.

Terminy jesiennych SPEKTAKLI BEZ BARIER:

  • 24 września – „Boeing, Boeing” z audiodeskrypcją i tłumaczeniem na język migowy,
  • 7 października – „DyBBuk” z audiodeksrypcją,
  • 22 października – „Z twoją córką? Nigdy!” z tłumaczeniem na język migowy,
  • 10, 11, 12 listopada – „Humanka” z audiodeskrypcją i tłumaczeniem na język migowy.

 

Partnerami naszego projektu są:

  • Polski Związek Niewidomych, Okręg Śląski, Koło Grodzkie w Bielsku-Białej,

  • Fundacja „Szansa dla Niewidomych",  oddział w Krakowie,

  • Stowarzyszenie „Grupa Wsparcia dla Niesłyszących i Ich Rodzin – Podbeskidzie",

  • Polski Związek Głuchych, Oddział Małopolski w Krakowie,

  • Chorzowskie Stowarzyszenie Niesłyszących,

  • Pszczyńskie Stowarzyszenie Niesłyszących.