Grudzień wirtualnie i bez barier

Tegoroczna edycja projektu „Spektakle bez barier – sezon 2020”, czyli cykl przedstawień, spotkań i warsztatów przystosowywanych do potrzeb osób z dysfunkcjami wzroku i słuchu, powoli dobiega końca. Jednak to właśnie w grudniu plan dostępnych wydarzeń jest najbogatszy. Z uwagi na sytuację związaną z pandemią koronawirusa, większość zaplanowanych działań zmieniła swój charakter i została przeniesiona w przestrzeń wirtualną.

 

Z teatru do galerii

Skąd pomysł wirtualnych spacerów „Z teatru do galerii”? Najważniejszym elementem naszego projektu są spektakle, jednak w poszukiwaniu interesujących kontekstów, przekraczamy czasem progi teatralnego budynku. Tym razem inspiracją do innego, szerszego spojrzenia na prezentowane w ramach projektu przedstawienia, stała się sztuka współczesna prezentowana w Galerii Bielskiej BWA (spotkanie pt. „Kobieta w sztuce”)  oraz polskie malarstwo różnych epok z Muzeum Górnośląskiego w Bytomiu (warsztat „Nauka patrzenia. Tajemniczy język sztuki”). 

 

Śpiewnik Kaliny 

Z tytułem „Wyspa Kalina”, a konkretnie z muzyczną sferą tego spektaklu, wiąże się jeszcze jedno zaplanowane na grudzień wirtualne wydarzenie – „Śpiewnik Kaliny”. Warsztatowe spotkanie adresowane jest przede wszystkim do osób niewidomych, ale nie tylko!

Wspólna nauka śpiewania niezapomnianych piosenek Kaliny Jędrusik - gwiazdy polskiej piosenki, filmu i kabaretu, w towarzystwie odtwórczyni roli Kaliny - aktorki Wiktorii Wegrzyn-Lichosyt, ze świetnym akompaniamentem pianisty jazzowego Piotra Matusika - to zapowiedź wspaniałej, muzycznej przygody.

Nauka śpiewania z artystami odbędzie się po internetowej prezentacji spektaklu „Wyspa Kalina” z audiodeskrypcją i będzie doskonałą okazją, żeby raz jeszcze wrócić do pięknych piosenek Jędrusik w znakomitym wykonaniu Wiktorii Węgrzyn-Lichosyt.

 

„Złe” bielskie historie

Na koniec tegorocznego cyklu warsztatowego zaproponujemy jeszcze wirtualne spotkanie z popularnym historykiem - Jackiem Proszykiem, które będzie nawiązywać do mrocznego klimatu spektaklu pt. „Zły”, dzięki opowieściom o dawnym bielskim przestępczym półświatku. Przedstawienie pt. „Zły” z tłumaczeniem na język migowy i napisami zaplanowane jest na ostatni tydzień grudnia.

 

Migamy w Polskim

Cały zespół, wraz z dyrektorem bielskiej sceny, zaangażował się w niezwykła akcję, do której zapraszamy naszych widzów. „Migamy w Polskim” to działanie, dzięki któremu  chcemy zainteresować widzów językiem migowym, a przy okazji zachęcić do spróbowania swoich sił w „miganiu” podstawowych znaków i liter alfabetu języka migowego.

Pomoże nam w tym udostępniony w sieci filmik z udziałem aktorów Teatru Polskiego, w którym prezentowane będą podstawowe  zwroty języka migowego, takie jak przywitanie pożegnanie, ale także - pojęcia związane z teatrem (aktor, scena, teatr). Przygotowaliśmy również ulotki i plakaty, na których aktorzy prezentują alfabet Polskiego Języka Migowego. Liczymy na wspólną inspirującą „zabawę” znakami języka migowego razem z naszymi widzami! Chcemy wspólnie poznawać język i świat osób niesłyszących, które od wielu lat goszczą na „Spektaklach bez barier” Teatru Polskiego.

 

O terminach wszystkich wydarzeń organizowanych w ramach projektu „Spektakle bez barier” informujemy na bieżąco na stronie (teatr.bielsko.pl/sbb) oraz w mediach społecznościowych teatru (Facebook, Instagram).

 

Projekt dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury uzyskanych z dopłat ustanowionych w grach objętych monopolem państwa zgodnie z art. 80 ust. 1 Ustawy z dnia 19 listopada 2009 r. o grach hazardowych.

 

Grafika z dwoma logotypami. Logotyp Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego oraz logotyp Kultury Dostępnej.

Utworzono: 14.12.2020 - 15:24
Dwóch mężczyzn pokazuje znaki języka migowego.