Hanna Szczerkowska
Z wykształcenia aktorka, absolwentka PWSFTviT w Łodzi, przez dwa lata studiowała również filologię klasyczną na Uniwersytecie Warszawskim.
Jako tłumacz zaczynała od przekładów literatury popularnej, potem tłumaczyła prace historyczne, m. in. dla Państwowego Instytutu Wydawniczego oraz Wydawnictwa Znak. Przez kilkanaście lat zajmowała się głównie przekładem dramatu. Tłumaczyła z języka angielskiego i hiszpańskiego. Ma w swoim dorobku przekłady takich sztuk, jak „Dowcip" Margaret Edson, wystawiony w warszawskim teatrze Studio z Teresą Budzisz-Krzyżanowską w roli głównej, „Dowód" Davida Auburna w teatrze Polonia, sceniczna wersja „Monologów waginy" Eve Ensler oraz „Bash" w warszawskim TR w reżyserii Grzegorza Jarzyny z udziałem Danuty Stenki. Wielką popularnością cieszy się również sztuka „Seks dla opornych” wystawiona w jej tłumaczeniu w wielu teatrach w całej Polsce.
Powiązane spektakle
- Sąsiedzi z góry – Tłumaczenie
- Seks dla opornych – Przekład